Σκέφτηκα να μοιραστώ μαζί σας τον προσωπικό μου θησαυρό και ορίστε, λοιπόν, που ανοίγω το σεντούκι μου και βγάζω τα "Μαργαριτάρια" που συνέλεξα με κόπο και πόνο ψυχής στις άγριες θάλασσες της τηλεόρασης
και του κινηματογράφου. Προσδεθείτε και φορέστε τα μαύρα σας γυαλιά.
Η λάμψη τους είναι εκτυφλωτική. (Υπάρχουν και μαργαριτάρια προσφορά
και δώρο του αγαπημένου μου δασκάλου Μάριου Νούσια από καταβολής κινηματογράφου -για τις ηρωικές μέρες του '50-.) Είχα γράψει και ένα διηγηματάκι χρησιμοποιώντας τα πιο τρανταχά απ'αυτά τα ... αχαρακτήριστα
και το αποτέλεσμα ήταν απολαυστικό. Πλην, όμως, το χάσαμε όλες εμείς
οι αφηρημένες.
1. Υπότιτλος από ταινία καράτε-βαράτε και τα συναφή...
"Πρόσεχε! 'Ερχεται η γυναίκα Κινέζος!!!!"
2. Από ταινία ψευδο-επιστημονικής φαντασίας, αλλά σοβαροφανή
τύπου Σταρ Τρεκ και βάλε. 'Οπου μπαίνει μία μαυρούκα μέλος του πληρώματος με τσιγάρο -Ω! ΝΑΙ- και γυρίζει ο Κυβερνήτης και της λέει
-όπως το απέδωσε το κουτσαβάκικο μεταφραστρόνι, δηλαδή χεχεχε-
"Μην φουμάρεις μωρή 'δώ μέσα!!!!!"
3. Από την ίδια ταινία -η οποία ειρήσθω εν παρόδω ήταν όλη ένα μαργαριτάρι από μόνη της-. Δραματική στιγμή... οι Καλοί πρέπει να ξεφύγουν από τους Κακούς του Διαστήματος. Και λέει ο Κυβερνήτης
στον κατώτερό του...
"Σανίδωσ'το!" (Το διαστημόπλοιο δεν ξεύρω αν σανιδώθηκε, εμείς πάντως
ταβλιαστήκαμε!)
4. Πάντα από την ίδια ταινία. Το διαστημόπλοιο πλησιάζει επικίνδυνα τον ήλιο. 'Εντρομος ο Κυβερνήτης φωνάζει...
"Φεύγα! Θα καψαλιστούμε!"
5. Κλασικό λάθος... Το έχουμε δει κατ'επανάληψη και κλάψαμε μέχρι δακρύων. Από ταινία εποχής, ώρα προβολής πράιμ τάιμ, στο ΜΕΓΚΑ (λο) Κανάλι. Δειπνούν οι ευγενείς και φυσικά σηκώνουν το ποτήρι τους
και δώσ'του "A toast" από'δώ, "A toast" από'κεί!
Και σχολιάζει κάποιος αλλοδαπός ομοτράπεζός τους...
"Τι σου είναι αυτοί οι Άγγλοι, λοιπόν! Αν δεν φάνε 50 σάντουιτς (!!!!)
στην καθησιά τους δεν ησυχάζουν!" (Προσέξατε ότι το φιλότιμο μεταφραστρόνι μετέφρασε το ΤΟΟΥΣΤ σε σάντουιτς! Κανείς δεν μπορεί
να τον κατηγορήσει ως τεμπέλη!
6. Εσείς τους γνωρίζετε τους "Μεξικάνικους Δείπνους"; Πώς λέμε Μυστικός
Δείπνος, ε... κάτι παραπλήσιο. 'Ετσι θρησκευτικά το είδε το θέμα των μπουρίτος η κυριούλα που όλα τα μεταφρράζει, όλα τα σφάζει.
7. "Γεια σου, 4μάτια μου". 'Οποιος κατάλαβε ότι αυτό που έλεγε ο ανυποψίαστος ηθοποιός ήταν "Γεια σου, Γυαλάκια", ανεβαίνει κατακόρυφα
στην εκτίμησή μου και ίσως είναι καιρός να σκεφτεί μια αλλαγή στην καριέρα του. Γίνε και συ μεταφραστής! Μπορείς;;; ΧΕΧΕΧΕ!
8. Παραθέτω αυτούσια την ατάκα στα Αγγλικά και αμέσως μετά ετοιμαστείτε... Θα μπορούσε να γίνει και παιχνίδι... βρείτε τι έλεγε το σενάριο... χεχχεχε.
"You made a perfect evening disappear like that" (Στο "δατ" ο Πιρς Μπρόσναν χτυπούσε χαρακτηριστικά τα δάχτυλά του, αλλά ποιος τον υπολογίζει!)
Ο υπότιτλος ήταν... "'Εκανες μία θαυμάσια νυχτερινή εξαφάνιση"!
(Χουντίνι μου, προσθέτω εγώ!)
9. "Πάω να φορέσω κάτι πιο αναπαυτικό"!!! ('Εναν καναπέ ίσως...)
Αυτά είναι όσα θυμάμαι μπάι χαρτ -από καρδιάς που θά'λεγε και ένα μεταφραστρόνι χεχχεχεχε- θα επανέλθω αφού συμβουλευτώ τα τετράδιά μου, διότι το θέμα είναι ανεξάντλητο. ΚΑΙ ΠΙΚΡΟ. ΠΟΛΥ ΠΙΚΡΟ.
Πέρα από τα γέλια όταν σου εξευτελίζουν και σου κατακρεουργούν
τον παθιασμένο σου έρωτα, δεν γελάς καθόλου.
Φυσικά εκτός των παρανοήσεων, της κατά λέξη μετάφρασης και άλλων φαιδρών που συνεπάγεται η άγνοια της ξένης γλώσσας το δραματικότερο
είναι η άγνοια της μητρικής μας γλώσσας. Ασυνταξίες, ανορθογραφίες,
γραμματικά λάθη. Γιου νέιμ... δέι γκατ δεμ!
Για τις αβλεψίες πάλι δεν ομιλώ, διότι δεν δικαιούμαι αφού είναι η ειδικότητά μου, αλλά ευτυχώς δεν βγήκε ποτέ καμία στο πανί ή στο γυαλί
χάρη στον έλεγχο. Αλλά μπορώ να σας παραθέσω ορισμένες αβλεψίες
και λάθη που έχω κάνει μέσα στη βιασύνη μου που είναι σκέτα αριστουργήματα! ΧΕΧΕΧΕ! Πάω και έρχομαι, λοιπόν.
Και πάσα προσφορά δεκτή! Το εξοργιστικό είναι ότι όλα αυτά τα μεταφραστρόνια έχουν κάνει ακόμα και τους ταξιτζήδες ειδήμονες
όσον αφορά στους υπότιτλους. Θυμάμαι κάποιον που με πήγαινε στο ΜΕΓΚΑ και όταν πιάσαμε την κουβέντα και του είπα τι δουλειά κάνω
είχε να μου πει πόσο άσχετοι είμαστε και δυστυχώς εν πολλοίς είχε δίκιο.
Πού να σου εξηγώ... που θά'λεγε και ο Μάριος.
λοοοοοοοολ τριστάνα θέλω κι άλλα :D :D :D
θάθελα να κάνω κι ένα τόστ στην υγειά σου... μαρουλάκι να βάλω?
Παραγγελιά της Γιάσπερ και τα σκυλιά -πλην μιας Ζουζούς- δεμένα...
(Δεν βρήκα τα τετράδια τα αμαρτωλά!!) Πάλι μπάι χαρτ, λοιπόν...
και με αυτά και με αυτά με βλέπω με μπάιμπαϊ, μπέιΝμπι... (το Νι είναι όψιοναλ για να δείξετε την Οξφορδιανή σας προφορά. Δεν είμεθα και κόκνι, μέιτ!)
1. Από ταινία του '50 που προβλήθηκε στο ΣΤΑΡ.
Θέμα η ζωή του Χάουαρντ Χιουζ. Ο οποίος ήτο εκτός από τζαζεμένος
"φίλθι ριτς" -βρομιάρης πλούσιος!- και ερωτευμένος με διάφορες σταρ.
Σας μπάζω στο κλίμα... (που ήταν στραβό, τό'φαγε και ο ντόνκι...)
Λέει, λοιπόν...
"Η δις (η τρις πάλι;) Τέιλορ δεν είναι κομμουνιστής!"
(Τα ξεύρει αυτά η Παπαρήγα η καλή να ρίξει μία διαγραφή;;; )
2. Συνηθέστατο και ειδεχθέστατο λάθος... η αυτοψία του νεκρού.
Ε, ακούει ή διαβάζει "ότοψι", ελληνική λέξη σου λέει... που να τρέχεις
στα λεξικά... και η νεκροψία άγνωστη λέξη.
3. Η λέξη "fly" μεταξύ άλλων σημαίνει "πετώ", αλλά σημαίνει και "μύγα".
Από ταινία στην οποία η μύγα είναι το σήμα κατατεθέν του Μαρτσέλλο (αχ-βαχ) Μαστρογιάννι (γιάνε με,Γιάννη μου, γιάνε με...)
ο/η αγαπητός μεταφραστής/ια επέλεξε να την αγνοήσει επιδιεκτικά
και να βάλει τον θεϊκό Μαρτσέλλο να Πετά ως μελιΤσούλα, αλλά ουδεπόποτε ως Μύγα (μπλιαχ σου λέει, σίχαμα πράμα).
4. Εκείνο το κατακαημένο πάλι "Will you give me a hand?" (Θα βάλεις ένα χεράκι; Κοινώς ... Θα με βοηθήσεις; 'Η με βοηθάς;)
το έχουμε δει ως "'Αντε, δώσε μου το χέρι σου"(ήτο ζόρικο το μεταφραστρόνι τσ...), αλλά και ως "Θα με παντρευτείς;;" από ηθικό
και έντιμο μεταφραστρόνι που σου λέει δεν δίνουμε άιντε-άιντε τα χέρια μας. Είμεθα από σπίτι.
Αυτά ενθυμούμαι αυτή τη στιγμή... θα επανέλθω, διότι τα καλύτερα
ιζ γιετ το καμ... ή αλλέως είναι ακόμα ερχόμενα χεχχεχεχεχχεχχεχεχχεχεχεχεχχχεχχεχχεχεχχεχεχεχχε
Απόδοση Διαλόγων
Δεινομάχη Κατεχάκη (γνωστό ψευδώνυμο ανέκδοτο για όσους φρονίμως
ποιούν και δεν βάζουν την υπογραφή τους χεχχεχεχε)
Α, και πώς μου διέφυγαν αυτά;;;
1. Εξωτικά (!!!!) αυτοκίνητα. (Ξωτικά πάλι όχι)
2. "Η εξαφάνισή του ανέπτυξε θεωρίες." (Ε, εξαφανίζεσαι και δώσ'του αναπτύσσονται οι θεωρίες!)
3. Δεν θα αναφέρω -ή μήπως να το κάνω;- την παντελή αδιαφορία
για το ύφος των χαρακτήρων της ταινίας ή της σειράς.
'Οπου βλέπουμε ευγενείς να ομιλούν μάγκικα και αλητόβιους να εκφράζονται ως κολεγιόπαιδα. Και φυσικά, ο πληθυντικός έχει καταργηθεί!
Μόλις γνωρίζονται -εντελώς χωρίς ετικέτα οι Αγγλοσάξονες, βρε παιδί μου! Χεχχεχεε!- μιλούν όλοι στον ενικό. Ακόμα και μέσα στην αίθουσα
του δικαστηρίου. Είμαστε αναρχοαυτόνομοι και σιγά μην πούμε του κυρ-πρόεδρα "Εσείς"!
4. Από την ταινία (εποχής) του Μιχάλκοφ, παρακαλώ "Ο Κουρέας
της Σιβηρίας". Χλιδή, ανάκτορα, τσάροι και λοιποί Πατερούληδες
και συστήνει ένας φουκαράς μία κοπέλα ως "She's my fiancee"
και πέφτει -κατακούτελα- ο υπότιτλος... "Από'δώ η αρρεβωνιάρα μου"!!!!!
(Διορθώθηκε στο ρεπαράζ, αλλά το εγκεφαλικό το γλιτώσαμε ένεκα
η γερή μας κράση, που θά'λεγε και ο Τσιφόρος!)
Η συνέχεια ον α πισί νίαρ γιου...
Μαργαριτάρια ων ουκ έσεται αριθμός. (Πικρός γέλως... Ξεσηκωθείτε, ω άνδρες τε και γυναίκες 'Ελληνες!! Ακόμα και της Διασποράς!)
Πάμε όλοι μαζί ένα ΖΗΤΩ για τη γυναίκα μεταφραστής...
(επηρεάστηκα :oops: )
Κι άααλλα, κι άαααλλα ....
Προς το παρόν δεν έχει άλλα, "καρντιά" μου! Υπεμονή! ΧΕΧΕΧΕ!
Α, και ένα ωραίο και υπάρχει κόπιραϊτ λέγω...
"That's all, folks"=Τέρμα τα δίφραγκα, μάγκες!
Είναι της Μίτσης της μεγάλης δασκάλας, μεταφράστριας, υπέροχης γυναίκας και λατρεμένης φίλης μου. Α, είναι και πανέμορφο θηλυκό... να τα λέμε και αυτά! Είμαστε αγαπησιάρες διατί να το κρύψωμεν, άλλωστε; :oops:
Συνεχίζουμε... από το άμοιρο "ΣΕΞ ΕΝΤ ΔΕ ΣΙΤΙ" του 'Αλτερ να εξηγούμαστε, όχι το ΔΙΚΟ ΜΟΥ (ΧΕΧΕΧΕΧΕ)
1. "Το μαγαζί αυτό είναι κουρασμένο" (Τι κούραση τραβάνε και αυτά τα μαγαζιά!!)
2. Βλέπει η Μιράντα -μία εκ των πρωταγωνιστριών- έναν παλιό της εραστή
και αφου του λέει ότι της φαίνεται ωραιότερος τον ρωτά "Do you work out?" και διαβάζουμε στον υπότιτλο "Δουλεύεις έξω;"
Φαίνεται το μεταφραστρόνι είναι θαυμαστής των μπετατζήδων και όσων
εργάζονται "όξω" οπότε σου λέει "Κούκλος έγινε για να δουλεύει έξω τούτος εδώ!"
3. Το "Golden showers" -όσοι είναι κίνκι τό'πιασαν ήδη χεχεχχε-
μεταφράστηκε ως "Χρυσά ντους" και μαρμαρένια αλώνια προσθέτω εγώ!
4. "Φίλεχθροι" όχι για να μην λέτε ότι δεν είναι γλωσσοπλάστες!
Τους "άσπονδους φίλους" ούτε που τους ξεύρει, ούτε που θέλει
να τους μάθει ο εν λόγω. Αυτό θα το λανσάρω και εγώ, διότι μου άρεσε
και το αφιερώνω στους "φίλεχθρούς" μου εδώ μέσα με σαρκαστικό γέλωτα
σε λα ματζόρε.
Η συνέχεια... μόλις πιω τη βιταμίνη Ε για τη βελτίωση της μνήμης!
:lol: :lol: :lol: :lol: τριςςςςςς βρες επειγόντως τα κιτάπια σου με τους μαργαρίτες... περιμένω με ανυπομονησία την συνέχεια...
εγώ δυστυχώς δεν θυμάμαι τίποτε από ταινίες ή σίριαλ... γιαυτό παραθέτω λίστα για ψώνια δια χειρός μαμάκας μου :lol:
πιπέρη
αλάτη
κασέρη
γιαταφτιά
πήρες
με φτερά
έβρηκες
χαρτί ειγίας (όχιιιι γκωφραί τσάμπα μας πιάνουν τον κόλο)
θροφή για καναρίνι
....
....
μη πάρεις σκατολογήματα που δεν τα τρως :P
να μετρήσεις τα ρέστα :P
Το """πήρες""" είναι κάτι συγκεκριμμένο ???
(τα υπόλοιπα 'ντάξει..)
Εξαιρετική η μητέρα πλην, όμως, δεν διεκδίκησε τίτλους και χρήματα -ό,τι πάρετε ένα τάληρο ή αλλέως η άλωση ενός κλάδου-.
Δεν είχε καμία υποχρέωση να ξέρει ορθογραφία -άσε που είναι πικάντικα
και χαριτωμένα έως αξιολάτρευτα αυτά που γράφουν τα χεράκια της-
Κανείς δεν έχει την απαίτηση να είμαστε όλοι "δόκιμοι χειριστές της ελληνικής γλώσσας" (νά'τα τα βαρύγδουπα, αλλά ήμην σε φιλοσοφικό τόπικ και όσο να πεις κάτι μου έμεινε).
Διαφέρει, όμως, όταν πρόκειται για ανθρώπους που οφείλουν
κατ'ελάχιστον να σέβονται τη γλώσσα, τη νοημοσύνη και τον έρωτά μας
για ένα υπέροχο επάγγελμα που το κατάντησαν ανύπαρκτο.
Επί της ουσίας... μάλλον κάηκαν τα τετραδιάκια μου, αλλά η μνήμη μου
η τρομερή θα επανέλθει. Εξάλλου, η σοδειά είναι ατελείωτη. Δυστυχώς!
Α, είδες; Μου ήρθε... Το είχε σχολιάσει με πολύ χιούμορ η κα Σώκου
στη στήλη της.
Ντοκιμαντέρ. Τόπος Αίγυπτος. Πυραμίδες. Και λέει-λέει ο αφηγητής ο δόλιος και πίπτει ο υπότιτλος... "'Οπως είχε πει και ο Ναπολέων πάνω απ'αυτές τις πυραμίδες μας κοιτάζουν 2.000 παρατηρητικοί Ρωμαίοι!"
Και σχολιάζει η κα Σώκου... "'Ολα καλά και όλα ωραία... αλλά ο ευφάνταστος μεταφραστής πώς κατάλαβε ότι οι "Ρωμαίοι" ήταν παρατηρητικοί;" ΧΕΧΕΧΕΧΕΧΕ!
Παράθεση από: "Ballader"Το """πήρες""" είναι κάτι συγκεκριμμένο ???
(τα υπόλοιπα 'ντάξει..)
(μπύρες)
Παράθεση από: "tristana"Εξαιρετική η μητέρα πλην, όμως, δεν διεκδίκησε τίτλους και χρήματα -ό,τι πάρετε ένα τάληρο ή αλλέως η άλωση ενός κλάδου-.
Δεν είχε καμία υποχρέωση να ξέρει ορθογραφία -άσε που είναι πικάντικα
και χαριτωμένα έως αξιολάτρευτα αυτά που γράφουν τα χεράκια της-
αξιολάτρευτα και μοναδικά από έναν άνθρωπο που αν είχε γεννηθεί και μεγαλώσει κάτω από άλλες συνθήκες...σήμερα θα έβαζε τα γυαλάκια σε πολλούς μάγκες της διανόησης :D
παρεμπιμπόντως...με πήρε είδηση... τώρα δεν μου δίνει γραμμένες λίστες... μου δίνει χαρτί και μολύβι και λέει ΓΡΑΦΕ :D
(ας μη μιλήσουμε για τους "άλλους" που οφείλουν να σέβονται τη γλώσσα... γιατί τότε δεν θα βάλω γλώσσα μέσα :P )
ας πω κ εγω τρια προχειρα που εχω στο μυαλο μου....
1. απο ταινια περιεχομενου αναλογου των γκολντεν σαουερς που λεει κ η τριστανα.... λεει η πρωταγωνιστρια: f..uck me baby, f.. uck me baby... κ γραφει ο υποτιτλος: συνουσιασε (μια αλλη λεξη απο γ εγραφε αλλα λογω λογοκρισιας το γραφω ετσι) με ΜΠΑΜΠΗ..... το baby εγινε μπαμπης.
2. ελεγε ο πρωταγωνιστης... θα σου λεω 1, 2, 3, duck κ 8α σκυβεις... το duck σημαινει κ αποτομο σκυψιμο της κεφαλης για αποφυγη χτυπηματος απο αντικειμενο περα απο την νησσα. ελεγε λοιπον αυτος : 1, 2, 3 duck κ εγραφε ο υποτιτλος: 1,2,3 ΠΑΠΙΑ.
3. σε ενα εργο με ριτσαρντ γκιρ, λεει η γυναικα του στον εραστη της: u take me in the best places, κοινως βγαζουμε τα ματια μας στα καλυτερα σημεια... κ γραφει ο υποτιτλος: με πας στα καλυτερα μερη.
συντροφικα.
Ορίστε! Για να μην έχουν παράπονα οι μανάδες και οι πατεράδες μας, ορίστε πόσα έμαθε τόσα (δεν λέω πόσα) χρόνια στην ξενιτιά το παλικάρι τους! Άξιος Κωσταντίνε, άξιος! :P
οχι πες... δεν εχω προβλημα...8 με 10 ειναι.
Ναι, αυτό το οκτώ με κάτι είναι που με προβληματίζει... Εγώ Γενάρη γυρίζω, στο είπα?! :P
Πάντως (για να μείνω εντός θέματος, να μην λένε οι κακές γλώσσες) μετά από τόσες και τόσες ταινίες στην αλλοδαπή δεν μπαίνω πια στον κόπο να διαβάσω υπότιτλους, αφού το μόνο που κάνουν είναι να με μπερδεύουν περισσότερο.
Κλασσικό σκηνικό, ο πατέρας μου να διαμαρτύρεται το μεσημέρι για την ένταση της τηλεόρασης (όχι πως είναι δυνατά, απλώς δεν είναι τελείως μούγκα!).
-Μα τι τον θες τον ήχο, αφού έχει υπότιτλους!
-Γιατί καλέ μου πατερούλη, άμα περίμενα από τους κυρίους/κυρίες μεταφραστές/στριες... ΣΩΘΗΚΑ!
Βρε πάλι καλά που δεν κάνουμε μεταγλωτίσεις όπως οι Γερμανοί, δε λέτε!? Εκεί κι αν θα είχε γέλιο!
'Ενια, λυπάμαι, αλλά θα διαφωνήσω. Από τους μεταφραστές-μεταφραστές
έχεις να μάθεις πολλά, ΟΚ; Και υπάρχουν μεταφράσεις διαμάντια.
Εδώ μιλάμε για τα μεταφραστρόνια που ουδεμία σχέση έχουν με τη μετάφραση. Το θέμα επειδή πονάει γι'αυτό το ξορκίζουμε με πλακίτσα.
Σε κάποιο άλλο τόπικ που έκανα εγώ χαβαλέ με πήραν σοβαρά
και νόμισαν ότι έκανα και την ξερόλα -Παιδί του Πανεπιστημίου κλπ-
γι'αυτό λέω να ασχολούμαι πλέον μόνο με τα σοβαρά θέματα
του φόρουμ -και τα πιο δημοφιλή, βεβαίως- όπως "Τι μέγεθος είναι τα αξεσουάρ σας". Γιάσπερ, οδήγησέ με στο αναγνωστήριο.
Γίναμε δύο πλέον οι σιωπηλοί αναγνώστες. Ε, όχι δα!
Καλέεεεε.....!!!
:oops:
:cry:
Να πω συγνώμη τώρα? Να κατεβάσω τα αυτιά, να βάλω την ουρά στα σκέλια και να αποχωρήσω? Τι?
Δεν αμφισβήτισα κανέναν, και όχι απλά έχω πολλά να μάθω, αλλά σαφέστατα αναγνωρίζω πως ήδη έχω μάθει και μαθαίνω πολλά...
Μια απλή παρατήρηση έκανα, από προσωπική εμπειρία, σε χιουμοριστικό τόνο και υπερβολή... :roll:
'Ενια, 'Ενια, 'Ενια... (Το έγραψα τρις διότι και εγώ έχω πολλά να μάθω ακόμα -ευτυχώς-)
Σαφώς και το έγραψες χιουμοριστικά.
Αλλά, κατόπιν ωρίμου -ποιας είπατε- σκέψεως, ναι κατέβασε τα αυτάκια σου, μην αποχωρήσεις (Τι σουρτούκω! Αμέσως να πάρει τσι ρούγες!)
και να έρθεις να λεξομαχήσουμε. Ορίστε μας! :lol:
Αφιερωμένο στη Γιάσπερ... φρέσκο-φρέσκο σημερινό...
(Ευγενής προσφορά του Παντελή, του ευγενέστερου τεχνικού όλων των εποχών!)
Παραθέτω το κείμενο της αφήγησης του ντοκιμαντέρ στα Αγγλικά
και αμέσως μετά... εχεχχεχεχεχεχεχεχε!
"But to kill such fast and wary prey, which so easily take to flight and can run faster than any ape, would require the skill to follow their tracks."
" Ο γρήγορος φόνος κι η λεία που κερδίζεται με επιφύλαξη
και που εύκολα μπορεί να χαθεί, καθώς τρέχει γρηγορότερα από τους πιθήκους, απαιτούν παρακολούθηση από τα ίχνη τους."
Και ας συμπληρώσουμε ότι όποιοι κατάλαβαν τι ήθελε να πει
"απαιτούν παρακολούθηση από... ψυχίατρο." ΧΕΧΧΕΧΕΧΕΧΧΕΧΕΧΕ!
Και πάλι πικρός γέλως... διότι ό,τι πληρώνεις παίρνεις.
Παράθεση από: "tristana"" Ο γρήγορος φόνος κι η λεία που κερδίζεται με επιφύλαξη
και που εύκολα μπορεί να χαθεί, καθώς τρέχει γρηγορότερα από τους πιθήκους, απαιτούν παρακολούθηση από τα ίχνη τους."
Και ας συμπληρώσουμε ότι όποιοι κατάλαβαν τι ήθελε να πει
"απαιτούν παρακολούθηση από... ψυχίατρο." ΧΕΧΧΕΧΕΧΕΧΧΕΧΕΧΕ!
Και πάλι πικρός γέλως... διότι ό,τι πληρώνεις παίρνεις.
πρόσεχε... είναι ψεύτικος καλλιτέχνης[/b]
Καλημέρα, Γιάσπερ μου. Επειδή έχω καιρό να μπω δεν σημαίνει ότι τεμπελιάζω! Χεχεχε! Κοίτα τι σού΄χω. Ευγενής προσφορά του τεχνικού
που αξίζει να πάρει επίδομα ανθυγιεινής και επικίνδυνης εργασίας.
Πάμε, λοιπόν...
"Ακόμα και εγώ θα μπορούσα να αποτελώ ύποπτος"!!!!!
('Ελα!! Εσύ αποτελείς ύποπτος;;; Δεν το πιστεύω!)
"Τις ταπεινές μου συγνώμες"
(Αφού είναι ταπεινές, δεκτές. 'Αντε βρε, νερό και αλάτι!)
"Διοικητά μου, ως πολίτης επιθυμώ να αποποιηθώ από όλες τις υποψίες"
(Σωστές δουλειές. Απ'όλες σου λέει θέλει να αποποιηθεί.)
"Γιατί γνέφεις το κεφάλι σου;;" (Τρισμέγιστη απορία όχι αηδίες!)
"Δεν μπορώ να σας αφήσω εδώ απροστάτευτο όταν διατρέχει ο κίνδυνος
μιας αιματηρής σφαγής"
(Νιώθεις τον κίνδυνο που διατρέχει;; ΓΚΑ ΓΚΑ ΓΚΑ ΓΚΑΝ! ΠΙκρός γέλως και πάλι!)
Απίστευτα και όμως, αληθινά και φρέσκα-φρέσκα σπαρταριστά.
Από επίδοξα μεταφραστρόνια. ΠΟΥ ΠΛΗΡΩΘΗΚΑΝ ΓΙΑ ΤΗ "ΔΟΥΚΕΙΑ" ΤΟΥΣ!!!!!!!!
κοριτσάκι :D
να πεις του γενναίου τεχνικού... να φοράει κράνος.... αυτά είναι επικίνδυνα πράματα... δεν είναι παίξε γέλασε...
άκου... κι αν αποτύχει η επιχείρηση "ΑΔΕΡΦΗ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΕΞΑΝΤΡΟΥ" θα το ρίξουμε στην αλιεία μαργαριταριών... (τρέμε βιλδιρίδη)
το κεφάλι μου σου γνέφει μια γλυκιά καλημέρααααααααα :D
Γιάσπερ, επειδή έχω αδυναμία στο γνέψιμο της χαριτωμένης σου κεφαλής... τσάκω δύο τελευταίας εσοδείας (αν και νομίζω ότι σου τα είπα;;
Χερουβίζω επικίνδυνα; ΧΕΧΕΧΕ)
Οι μισοί ύφαλοι έχουν υποστεί καταστροφική θνησιμότητα πέρυσι!!!
(Ουφ! Δόξα σοι Οι άλλοι μισοί τη σκαπουλάρισαν!)
Σ'αυτό το εργαστήριο καλλιεργούν κουνούπια. (Τεράστια εσοδεία σου λέει!)
Περίμενε να σε κατσιάσω και από'δώ! (Χαιρετισμούς από τον "εκφωνητή" μου! ΧΕΧΕΧΕ! Τι ήταν να εκθειάσεις τα φωνητικά του προσόντα... ως τζίπσι σκέπαρν λέμε έλαμψε χεχεχεχχεεχεχχεχεχεχεχεχχεε)
Υ.Γ: 'Εχεις χαιρετισμούς από τον Θανάση που ήρθε να μας επισκεφτεί σήμερα και είναι αρρωστούλης -λαιμός, μύτη το ένα τους- αλλά λάμπει όπως πάντα από εξυπνάδα και ομορφιά το σκασμένο! *Αυτό το έγραψα κατόπιν πιέσεως στη δαχτυλιδένα μου μέση* χεχεχεχεχεχε!
αν εσύ χερουβίζεις (αριστερό πέταγμα) κι εγώ σεραφίζω (δεξί πέταγμα) δεν θα τρακάρουμε ποτέ... μάλλον καλό αν θες να το δεις από τη θετική του πλευρά :P
δεν πτερουβίζουμε κι οι δυό, λέω γω, που σε πεθύμησα για να μπορώ να πραγματοποιήσω και το καθιερωμένο κάτσιασμα ???
πε του θανάση ο,τι εγώ θα διαλαλώ την απαράμιλλη ομορφάδα του "άνευ πιέσεως" (για ένα πιάτο μακαρονάκι μπορώ να κάνω και χειρότερα) :P
πάω να καλλιεργήσω μουχρίτσες που είναι και του συρμού :P
Τι είναι μουχρίτσες ...... ]
κάτι που καλλιεργείται... 8) :P
τα σέβη μου σε όλους και ΧΟΧΟΧΟ! :D
ΚΑΡΑΛΟΛ στην 'Ενια.
Κωστή, όντως πρόκειται για κάτι γεμάτο κακοήθεια που ζει παρασιτικά
και νοσηρά. Ρινγκ ε μπελ; ΟΚ. Μην απαντάς. :twisted:
Προς Γιάσπερ...
"Οι άντρες αναπηδούσαν στο νερό και χτυπούσαν δεξιά-αριστερά στο σκάφος".
Κάπου εδώ ας ευχαριστήσω και πάλι τον Παντελή -τον επιλεγόμενο μπουμπούκι που μου φτιάχνει και καφέ με τα χεράκια του- επειδή με προσέχει, μου δίνει τις καλύτερες ταινίες και αλιεύει τα ωραιότερα μαργαριτάρια για τα γαλανά μου μάτια και μόνον. :lol:
Ειδες το Πάντειο; Τα καλύτερα παιδιά βγάζει τελικά!
Και μην ξεχνιόμαστε... τα μεταφραστρόνια ξαναχτυπούν αλύπητα, δε...
Για να μπείτε στο κλίμα... ταινία εποχής. Κάποια καψερή πάει να αγοράσει
πατάτες. Και ζητά όπως λέει καθαρά ο υπότιτλος...
"Δέκα λίτρα πατάτες"!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Κατόπιν, αυτού εγώ θέλω δύο κιλά βενζίνη ίνα αυτοπυρποληθώ.
Τι βλέπω? Εσένα αντέγραψα? Ε ρε τα μεγάλα πνεύματα (μην παίρνεις θάρρος, για μένα το λέω, ο πληθυντικός είναι ευγενείας)
Λοιπόν, εγώ κι η ξαδέρφη μου φτιάχνουμε τα νύχια μας και με ρωτάει "πού είναι η λίμα?"
Κι απαντάω "στο Περού"
Η Μενεγάκη με θέμα τους χίπηδες :
όσοι είσαστε χίπηδες ή ανήκατε στα νιάτα σας σε κάποια ομάδα χιπέων τηλεφωνήστε τώρα
xristina says:με την ζέστη έχει βγει το ΚΑΠΗ για μπάνια και γέμισαν τα Τραμ!
Mania says:
me ayta pou les tha se kanw rompa sto site, yparxei thema me eytrapela leme
ΜανίαΤ, όχι ότι θα πτοηθείς, αλλά το θέμα μας ήταν τα ΜΑΡΓΑΡΙΤΑΡΙΑ
των υποτίτλων. Δεκτή η... διεύρυνση. 'Εχεις επεκτατικές τάσεις σαν την Τουρκία και εσύ :lol:
ΑΑΑΑΑΑΑΑΑ
ε να είστε ακροβολόγος την επόμενη φορά, το θέμα του τόπικ με παραπλάνησε αφού !
ΚΑΙ ΣΙΓΑ ΜΗΝ ΠΤΟΗΘΩ !
ακόμα ένα από MSN (όπου ουράνιο τόξο η Τρις) :
Mania says:
an me steiloun emena sth thessalonikh gia ena xrono tha gyrisw 165 kila
se plastigga tha zygizomai
RAINBOW says:
Tha pareis 2 kila mono??? Bravo egrateia!
Mania says:
hahahahaahahhaha ayto einai gia to site loipon
Τα κοκκινογούλα σε χαιρετούν! Από Πατζάρια όβερ εντ άουτ!
αααααααααχ μου φέραν τρίγωνα από τον Ελενίδη... μόνο αυτό σου λέω
πάω να τα τετραγωνίσω !
κι ας είμαι εκτός θέματος, δεν μπορώ να μην το μοιραστώ μαζί σας :D μαργαριτάρι από τα λίγα!
Lilaki says:
htan sto londino ena paidaki, 2.30 xronwn...
V says]2.30 xronwn? sto londino hsoun h' ston arh?[/color]
Lilaki says:
a kala... 2,5 ennoousa! xaxaxaxaxaa
Lilaki says]eipa 'duomish' kai [size=18]to egrapsa se wra[/size]!! [/color]
:lol:
χαχαχααχαχ
γειά σου βρε γλύκα !
Από σήμερα θα λέω ότι είμαι 34.30
Και η Κρις 11880.20
εσένα λίγες είναι οι ώρες σου και καλά κάνεις και τις μετράς :evil:
Ego tha valo ena ainigmataki:
poia h diafora mias poutanas sto mpourdelo apo mia travesti sth syggrou?
Εγώ θα εκφράσω μια απορία... γιατί πίνεις αφού σε πίνει; :twisted:
ΜάνιαΤ, κάτσε να γυρίσεις την Δευτέρα και πλησιάζει η 23η είπαμε;;
(Πού άφησες το μωρό άσπλαγχνη μάνα;;;; ΚΟΤΟΠΑΞΙ και ξερός!!)
Εγώ θα σας πω κάτι άσχετο που διάβασα σε μια τζάμπα εφημερίδα:
Πελάτης σε εστιατόριο : Παρακαλώ...μπορείτε να μου ψήσετε λίγο παραπάνω το κοτόπουλο?
Γκαρσόν : Μα...γιατί , κύριε? Φαίνεται εντάξει.
Πελάτης : Τι εντάξει, παιδί μου? Δεν βλέπεις που μου τρώει τις πατάτες?
:P :P :P :P :P :P :P :P :P :P :P :P :P :P :P :P :P :P :P :P
ΤΑΤΙΑΝΑ ΣΤΕΦΑΝΙΔΟΥ] :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
Και φρέσκο-φρέσκο... από το LAW AND ORDER
Το Οral Sex μεταφράστηκε σεμνά και δις ως Προφορικό Σεξ. Στα γραπτά κόπηκε, πάντως. Μεταφραστρόνια ενωμένα ποτέ νικημένα λέμε. :lol:
αυτο που γραφω ειναι πραγματικο γεγονος
ημουν σε ενα ταξι με εναν συνεργατη μου
ο ταξιτζης ακουσε στο ραδιοφωνο Πλουταρχο
γυριζω και τον ρωτάω
-ποιος τραγουδαει?
-ο Πλουταρχος μου , απανταει
ο συνεργατης μου, τοτε λεει
-ααααααααααααα ΒΙΟΙ ΠΑΡΑΛΛΗΛΟΙ
οποτε ο ταξιτζης εκνευρισμενος γυριζει και του λεει
-ααααααααααα για τον Γιαννακη λιγα λογια
Το έχουν ... μην πω το καημένο "Law and Order".
Η σκηνή: Κάθεται κάποιος αμέριμνος -μη γνωρίζοντας τι του επιφυλάσσει
το μεταφραστρόνι- λέει, λοιπόν:
1. I am expecting company.
Υπότιτλος: Περιμένω μια εταιρεία.
2. Τον ρωτάει ο έτερος: My company?
Υπότιτλος: Την δική μου εταιρεία;
:evil: :twisted: :evil: :twisted:
(//http%5D%20xexexe!!%20%20%20%CE%B1%CF%85%CF%84%CF%8C%20%CE%BC%CE%BF%CF%85%20%CE%B8%CF%85%CE%BC%CE%AF%CE%B6%CE%B5%CE%B9%20%CF%80%CF%81%CE%B1%CE%B3%CE%BC%CE%B1%CF%84%CE%B9%CE%BA%CF%8C%20%CE%B3%CE%B5%CE%B3%CE%BF%CE%BD%CF%8C%CF%82%20%CF%80%CE%BF%CF%85%20%CF%83%CF%85%CE%BD%CE%AD%CE%B2%CE%B5%CE%B9%20%CF%8C%CF%84%CE%B1%CE%BD%20%CE%AD%CE%B4%CF%89%CF%83%CE%B1%CE%BD%CE%B3%CE%B9%CE%B1%20%22%CE%B5%CE%BB%CE%BB%CE%B7%CE%BD%CE%B9%CE%BA%CE%BF%CF%80%CE%BF%CE%AF%CE%B7%CF%83%CE%B7%22%20%20%CF%83%CE%B5%20%CE%BC%CE%B5%CF%84%CE%B1%CF%86%CF%81%CE%B1%CF%83%CF%84%CE%AD%CF%82%20%CE%B3%CE%BD%CF%89%CF%83%CF%84%CF%8C%CF%84%CE%B1%CF%84%CE%BF%20%CE%B3%CE%B5%CF%81%CE%BC%CE%B1%CE%BD%CE%B9%CE%BA%CF%8C%20ERP%20%CF%83%CF%8D%CF%83%CF%84%CE%B7%CE%BC%CE%B1%20....%CF%83%CF%84%CE%B7%20%CF%86%CF%8C%CF%81%CE%BC%CE%B1%20%CF%83%CF%84%CE%BF%CE%B9%CF%87%CE%B5%CE%AF%CF%89%CE%BD%20%CE%B5%CF%81%CE%B3%CE%B1%CE%B6%CE%BF%CE%BC%CE%AD%CE%BD%CE%BF%CF%85...%20%CE%BE%CE%AD%CF%81%CE%B5%CF%84%CE%B5%20%CE%B5%CE%BA%CE%B5%CE%AF%20%CF%80%CE%BF%CF%85%20%CE%BB%CE%AD%CE%B5%CE%B9%20%CE%8C%CE%BD%CE%BF%CE%BC%CE%B1,%20%CE%95%CF%80%CF%8E%CE%BD%CF%85%CE%BC%CE%BF,%20%CE%97%CE%BC%CE%B5%CF%81.%20%CE%93%CE%AD%CE%BD%CE%BD%CE%B7%CF%83%CE%B7%CF%82%20%20%CE%BA%CE%BB%CF%80,%20%CE%BF%20%CF%80%CE%B1%CE%BD%CE%AD%CE%BE%CF%85%CF%80%CE%BD%CE%BF%CF%82%20%CE%BC%CE%B5%CF%84%CE%B1%CF%86%CF%81%CE%B1%CF%83%CF%84%CE%AE%CF%82%20%22%CE%B5%CE%BB%CE%BB%CE%B7%CE%BD%CE%B9%CE%BA%CE%BF%CF%80%CE%BF%CE%AF%CE%B7%CF%83%CE%B5%22%20%CF%84%CE%BF%20%22SEX%22%20(=%CF%86%CF%8D%CE%BB%CE%BF)%20%CF%83%CE%B5%20....%20%22%CE%A3%CF%85%CE%BD%CE%BF%CF%85%CF%83%CE%AF%CE%B1%22!!!!!%20%20%5Bimg%5Dhttp://www.cosgan.de/images/smilie/frech/g015.gif)
Ε, όταν ο άνθρωπος είναι σεξ μασίν φαίνεται χεχεχεχεχε
Εγώ πάλι θα σκάσω που κάνεις δεν με ενημερώνει γι' αυτό το προφορικό σεξ. Τι χάνω τόσα χρόνια;; Αν χάνω...
Και Τζοκ, δεν είναι μεταφραστές πλιζ... είναι ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΡΟΝΙΑ, ΟΚ;
Δεν θα βγούμε και συνάδελφοι με τον Θου Κύριε...
Πώς λέμε Μαρία Κάλλας και τραγουδιάρα... :twisted:
Φρέσκο-φρέσκο... σπαρταράει...
Λέει η μαντάμ στο τηλέφωνο: "So, you struck oil?"
Και μεταφράζει ημηντηνπωπρωινιάτικα : "Βρήκατε λάδι;"
Ναι! καστορέλαιο να το τρίψουμε στην ασχημόφατσά σου. Ε, μα πια!
Και απτόητη γράφει παρακάτω που ο τύπος κλαίγεται, γκρινιάζει και λοιπά...
"ΜΟΠΙΝΓΚ" = Σφουγγαρίζεις!!!!!!!!!!!
ΑΝΕΛΕΗΤΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΡΟΝΙΑ :evil: :evil:
Και βεβαίως-βεβαίως "Τα κτηνώδη μαλλιά τους" χεχεχεχεχεχε
Από βιβλίο. Περιγραφή της τριχοφυίας των γυναικών κατά τον 16ο αιώνα.
'Οποιος κατάλαβε-κατάλαβε... Η τρίχα στη γάμπα έκανε κτηνωδίες σου λέει!
Από το διάσημο "Καμπαρέ"... Λέει η Λάιζα Μινέλι -εντελώς ειρωνικά
και πικρά για τον πατέρα της-
"Αν μάθαινε ότι είχα πάθει λέπρα θα έστελνε ένα τηλεγράφημα
με 10 λέξεις για να πληρώσει το μίνιμουμ "
Και γράφει το ιδιοφυές μεταφραστρόνι...
"ΟΤΑΝ ΕΙΧΑ ΠΑΘΕΙ ΛΕΠΡΑ..." Ναι και μετά την λέπρα -αφού δεν της είχε πέσει η μύτη- είπε να γίνει τραγουδίστρια σε καμπαρέ!
(Πλάκα-πλάκα κάπως έτσι είναι και η συννενόησή μου
με μερικούς-μερικούς συμφορουμίστες χεχεχε)
ποιο ειναι το οραλ σεξ?
Μα το προφορικό!!! ΧΕΧΕΧΕΧΕΧΕΧΕΧΕΧΕΕΧΕΧΕΧΕΧΧΕ
Τζάμπα γράφει το μεταφραστρόνι; Για σένα στοματικό. 'Αιντε απόψε έχουμε μεγάλα κέφια και χαρίζουμε!
προφορικο μαρεσε
Σκηνή όπου έπεσε το γέλιο...
Είναι δύο κακοποιοί που σκοπεύουν να σαπίσουν στο ξύλο έναν φουκαρά
ο οποίος ουρλιάζει: "Don't hurt me!"
και μας εξηγεί το μεταφραστόνι ότι λέει στους κακοποιούς
"Μην με πληγώνετε!"
'Ατιμη κενωνία... αναίσθητη στις ευαίσθητες καρδιές.
αχ, τι φοβερο θεμα ειναι αυτο βρε Τρις!!!!!
Μεταφραση απο την επισημη μεταφραστικη υπηρεσια του Υπουργειου, ενος πιστοποιητικου απο την Αγγλια.
συστημα HACCP δηλαδη Ηazard Analysis and Critical Control Points.
Mεταφραση: Αναλυση κινδυνου και Κριτικα σημεια Ελεγχου.
Κριτικα!!!!
Παλι καλα που δεν τα εγραψε και Κρητικα, αν και πιο πολυ νοημα θα εβγαζε ετσι!!!!!!!
Το κορυφαιο ηταν επισημη μεταφραση στα αγγλικα, της αναλυτικης μου βαθμολογιας και του προγραμματος σπουδων...
βεβαια δεν μπορω να πω και τιποτα, αντε να βρει τωρα πως μεταφραζεται η Τεχνητη Σπερματεγχυση Χοιρου και η Γιδοτροφια :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: στα αγγλικα!
'Εχουμε έναν Οίκο Δημοπρασιών. Πώς λέτε ότι το είδε το μεταφραστρόνι; "Θα πάμε μετά για τα όξιον (!!!!!)"
'Ετσι όπως το βλέπετε. Γραμμένο έτσι όπως γράφω εγώ κάνοντας πλάκα.
ΟΞΙΟΝ και ξερός επιτέλους!
ενας οικονομολογος φιλος μου εφερε στο γραφειο εναν Δανο επιχειρηματια
που ειχε μεγαλη τουριστικη επιχείρηση στην Ελλάδα για μια υποθεση του
οι διαλογοι γινοντο στα αγγλικα
καποια στιγμη μια συνεργατις μου ανεφερε την φραση ΑΣΦΑΛΙΣΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ
Ο Δανος γυυρισε προς τον φιλο οικονομολογο και του ζητησε να του πει στα αγγλικα τι ειπε η συνεργατις μου
και τι πεταξε ο φιλος?
τι θείο?
τι εκπληκτικο?
τι τελειο?
she is talking for ............................. insurance meters !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
ναι
επεσα απο το καθισμα μου
δεν αντεξα
γελαγα για μιση ωρα
οταν ο φιλος αυτος με παιρνει τηλεφωνο
οι συνεργατες μου λενε
πηρε τηλεφωνο
ο insunance meters
αλλα
περαν του μεταφραστικου
μου ετυχε προ 2 μηνων
κι ενα γεωγραφικο μαργαριταρι
με φιλη με εβαλε στο αυτοκινητο της μια κυριακη πρωι να παμε για μπανιο στο Ξυλόκαστρο
για να
προσδιορισθεί η φιλη
σας αναφερω οτι ειναι 30χρονη ξανθια
φτανουμε , λοιπον στον Ισθμό
και βλεπουμε την τεραστια πινακιδα
ΚΟΡΙΝΘΟΣ- ΤΡΙΚΑΛΑ
η φιλη ενω οδηγουσε
κοιταξε συνεχως δεξια προς την παραλια
δεν εδωσα σημασια
περασαν 3-4 λεπτα
και με ρωταει με απορία
-Καλα το καραβακι για Τρικαλα, από που φευγει? !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Χε χε πατήστε κεντρική σελίδα κάτω δεξιά μετάφραση με το γοογλε… είναι αφασία… ακόμα και σε Σαομί….
Τραβάνε τα ( * )( * ) όλοι οι παγκόσμιοι μεταφραστές με τα Ελληνικά…. Παρτε μια μικρή γεύση
[quote user="lucretia" post="256654"]αχ, τι φοβερο θεμα ειναι αυτο βρε Τρις!!!!!
Μεταφραση απο την επισημη μεταφραστικη υπηρεσια του Υπουργειου, ενος πιστοποιητικου απο την Αγγλια.
συστημα HACCP δηλαδη Ηazard Analysis and Critical Control Points.
Mεταφραση: Αναλυση κινδυνου και Κριτικα σημεια Ελεγχου.
Κριτικα!!!!
Παλι καλα που δεν τα εγραψε και Κρητικα, αν και πιο πολυ νοημα θα εβγαζε ετσι!!!!!!!
Το κορυφαιο ηταν επισημη μεταφραση στα αγγλικα, της αναλυτικης μου βαθμολογιας και του προγραμματος σπουδων...
βεβαια δεν μπορω να πω και τιποτα, αντε να βρει τωρα πως μεταφραζεται η Τεχνητη Σπερματεγχυση Χοιρου και η Γιδοτροφια :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: στα αγγλικα![/quote]
ΠαράθεσηOh, what terrible thing is self find Tris !!!!!
Translation from the official translation department of the Ministry, a certificate from England.
The HACCP system that is azard Analysis and Critical Control Points.
M translation: Risk analysis and Critical Control Points.
Critical!!
Again well to not wrote and Kritika, although much more meaningful way will evgaze !!!!!!!
The leading was an official translation into English, analytical my grades and curriculum ...
I do not and can not say anything, do find now that translated Artificial Spermategchysi Choirou and Gidotrofia English!
και
[quote user="tristana" post="301633"]'Εχουμε έναν Οίκο Δημοπρασιών. Πώς λέτε ότι το είδε το μεταφραστρόνι; "Θα πάμε μετά για τα όξιον (!!!!!)"
'Ετσι όπως το βλέπετε. Γραμμένο έτσι όπως γράφω εγώ κάνοντας πλάκα.
ΟΞΙΟΝ και ξερός επιτέλους![/quote]
Παράθεση'We have a House Dimoprasion. How can you say that he saw the metafrastroni? "We will go after the oxion (!!!!!)"
So as you see. Written as I write making fun.
OXION and dry!
Βρε Κωστή, δεν με παρακολοθουθείς! Το είχα δει προχτές και το έδειξα στην Βελουδένια χεχεχεχε
Αδιάβαστος γκα γκα γκα γκαν... :twisted:
Σέβενσιζ, αυτό που λες είναι άλλο. 'Οταν, όμως, έχουμε με ανθρώπους που -υποτίθεται- ότι η δουλειά τους και το εργαλείο τους και η αγάπη τους και ο έρωτάς τους είναι η γλώσσα και πληρώνονται για τις μπούρδες τους, ε, τότε αλλάζει.
ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΡΟΝΙΑ ΟΥΞΩ λέμε! :evil:
Στο ΠΟΙΟΝ ΣΥΝΠΑΘΕΙΤΕ ΠΟΛΥ, ΟΜΩΣ το είχα γράψει και δες πώς το μεταφράζει εκεί χεχεχεχεχεχεχχεχεχεχε
ΣΥΝ-ΠΑΘΕΙΤΕ;; χεχεχεχεχεχε Υπέροχη αβλεψία. Από τις πολλές συν-πάθειες θα πάω!
WHO LIKE A33 HOWEVER !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Βλέπω μια ταινία,στην οποία η πρωταγωνίστρια που ειναι εκτροφεας σκυλων, λεει στον συμπρωταγωνιστή της για την σκύλα της ότι δεν μπορει να συμμετεχει πλεον σε διαγωνισμους σκυλων γιατι την στειρωσε λογω προβληματος.
Ειπε στα αγγλικα I spayed her because of thyroid problems
Η μεταφραση ηταν
την ΨΕΚΑΣΑ λογω προβληματος στον θυρεοειδη.
Το spay που σημαινει στειρωνω, το ειδε ως spray.
:roll:
Πού ήσουν όταν έκανα ΑΝΙΜΑΛ ΠΛΑΝΕΤ, ώ Λουκρέτσια; ΧΕΧΕΧΕ
'Εβγαλα την "Ιπτάμενη Κτηνιατρική" άνευ διδασκάλων. Φλάιν Βετς και των γονέων λέμε.
Για να μην μιλήσω για τα βαριά Νάσιοναλ Τζιογκράφικ και Ντισκάβερι. Τρία χρόνια χτύπησα κάρτα εκεί. ΦΤΑΝΕΙ.
Δεν αντέχω τα ντοκιμαντέρια! Να τα μεταφράζω. Και βλέπω ελάχιστα πια με ευχαρίστηση γνωρίζοντάς τα απέξω.
Εκείνα που δεν χορταίνω είναι τα ιστορικά. Μπορώ να δω 700 φορές τον τυπά των Μόντι Πάιθονς ως Φαραώ και να το γλεντήσω. ΧΕΧΕΧΕ
Τα έβλεπα στας Αγγλίας αυτά, τα flying vets, όπως και το veterinary emergencies και εναν άλλο Αγγλο που είχε δική του εκπομπή για τα ζωάκια...
Λες να κάνω στροφή στην καριέρα μου και να παρουσιάζω ρυαλητη με ζώα;
:roll:
[quote user="lucretia" post="302291"]ρυαλητη με ζώα; :roll:[/quote]
Τι συμβαίνει όταν κλείσεις στο ίδιο φόρουμ μια γάτα, ένα λιοντάρι, ένα γάιδαρο, ένα βάτραχο, μια πεταλούδα, ένα ζαρκάδι... και καμμιά χιλιάδα ακόμα γνωστά και άγνωστα ΖΩΑ??? Οεο???
[quote user="Enia" post="302311"][quote user="lucretia" post="302291"]ρυαλητη με ζώα; :roll:[/quote]
Τι συμβαίνει όταν κλείσεις στο ίδιο φόρουμ μια γάτα, ένα λιοντάρι, ένα γάιδαρο, ένα βάτραχο, μια πεταλούδα, ένα ζαρκάδι... και καμμιά χιλιάδα ακόμα γνωστά και άγνωστα ΖΩΑ??? Οεο???[/quote]
Εεεε.... την Κιβωτο του Νώε;;;;;
ωρέ στην κιβωτό ήταν ζευγάρια... εδώ έχουμε τη μισή κιβωτό... λες αυτό να φταίει για τα μαλλιοτραβήγματα? 8) :P
βρε μπας επειδή και εδώ έχουμε ζευγάρια ........ 8)
[quote user="KostasD33" post="302356"]βρε μπας επειδή και εδώ έχουμε ζευγάρια ........ 8)[/quote]
Το κάθε ζευγάρι όμως αποτελείται από διαφορετικά.... ζώα! ]
καλέ, ντροπή και αίσχος μου καλέ, να ξεχάσω τη μέλισσα! α πα πα, τι έπαθα! και το ήξερα ότι κάτι ξέχναγα όταν καταμετρούσα τα ζώα μας, αλλά δεν το έβρισκα... φτου μου! :lol:
[size=24]Βζζζζζζζζζιιιιιιιιιιιιιιιιιιιιιιιιιιιιιιιννννννννννννννννννννννννν![/size]
Πέρασε μια μελισσούλα ή μου φάνηκε; :twisted: