Ειδήσεις:

1η δοκιμή με αναβάθμιση ...

Main Menu
Μέλη
  • Σύνολο μελών: 7,374
  • Latest: iguzovec
Stats
  • Σύνολο μηνυμάτων: 360,324
  • Σύνολο θεμάτων: 11,759
  • Online today: 227
  • Online ever: 1,061 (Οκτωβρίου 10, 2023, 08:28:42 ΠΜ)
Συνδεδεμένοι χρήστες
  • Users: 0
  • Guests: 325
  • Total: 325

ΜΑΡΓΑΡΙΤΑΡΙΑ ΑΠΕΙΡΟΥ ΚΑΛΛΟΥΣ!

Ξεκίνησε από tristana, Σεπτεμβρίου 11, 2005, 08:03:46 ΜΜ

« προηγούμενο - επόμενο »

tristana

Σκέφτηκα να μοιραστώ μαζί σας τον προσωπικό μου θησαυρό και ορίστε, λοιπόν, που ανοίγω το σεντούκι μου και βγάζω τα "Μαργαριτάρια" που συνέλεξα με κόπο και πόνο ψυχής στις άγριες θάλασσες της τηλεόρασης
και του κινηματογράφου. Προσδεθείτε και φορέστε τα μαύρα σας γυαλιά.
Η λάμψη τους είναι εκτυφλωτική.  (Υπάρχουν και μαργαριτάρια προσφορά
και δώρο του αγαπημένου μου δασκάλου Μάριου Νούσια από καταβολής κινηματογράφου -για τις ηρωικές μέρες του '50-.) Είχα γράψει και ένα διηγηματάκι χρησιμοποιώντας τα πιο τρανταχά απ'αυτά τα ... αχαρακτήριστα
και το αποτέλεσμα ήταν απολαυστικό. Πλην, όμως, το χάσαμε όλες εμείς
οι αφηρημένες.


1. Υπότιτλος από ταινία καράτε-βαράτε και τα συναφή...

"Πρόσεχε! 'Ερχεται η γυναίκα Κινέζος!!!!"

2. Από ταινία ψευδο-επιστημονικής φαντασίας, αλλά σοβαροφανή
τύπου Σταρ Τρεκ και βάλε. 'Οπου μπαίνει μία μαυρούκα μέλος του πληρώματος με τσιγάρο -Ω! ΝΑΙ- και γυρίζει ο Κυβερνήτης και της λέει
-όπως το απέδωσε το κουτσαβάκικο μεταφραστρόνι, δηλαδή χεχεχε-

"Μην φουμάρεις μωρή 'δώ μέσα!!!!!"

3. Από την ίδια ταινία -η οποία ειρήσθω εν παρόδω ήταν όλη ένα μαργαριτάρι από μόνη της-. Δραματική στιγμή... οι Καλοί πρέπει να ξεφύγουν από τους Κακούς του Διαστήματος. Και λέει ο Κυβερνήτης
στον κατώτερό του...

"Σανίδωσ'το!"  (Το διαστημόπλοιο δεν ξεύρω αν σανιδώθηκε, εμείς πάντως
ταβλιαστήκαμε!)

4. Πάντα από την ίδια ταινία. Το διαστημόπλοιο πλησιάζει επικίνδυνα τον ήλιο. 'Εντρομος ο Κυβερνήτης φωνάζει...

"Φεύγα! Θα καψαλιστούμε!"

5. Κλασικό λάθος... Το έχουμε δει κατ'επανάληψη και κλάψαμε μέχρι δακρύων. Από ταινία εποχής, ώρα προβολής πράιμ τάιμ, στο ΜΕΓΚΑ (λο) Κανάλι. Δειπνούν οι ευγενείς και φυσικά σηκώνουν το ποτήρι τους
και δώσ'του "A toast" από'δώ, "A toast"  από'κεί!
Και σχολιάζει κάποιος αλλοδαπός ομοτράπεζός τους...

"Τι σου είναι αυτοί οι Άγγλοι, λοιπόν! Αν δεν φάνε 50 σάντουιτς (!!!!)
στην καθησιά τους δεν ησυχάζουν!" (Προσέξατε ότι το φιλότιμο μεταφραστρόνι μετέφρασε το ΤΟΟΥΣΤ σε σάντουιτς! Κανείς δεν μπορεί
να τον κατηγορήσει ως τεμπέλη!

6. Εσείς τους γνωρίζετε τους "Μεξικάνικους Δείπνους";  Πώς λέμε Μυστικός
Δείπνος, ε... κάτι παραπλήσιο. 'Ετσι θρησκευτικά το είδε το θέμα των μπουρίτος η κυριούλα που όλα τα μεταφρράζει, όλα τα σφάζει.

7. "Γεια σου, 4μάτια μου". 'Οποιος κατάλαβε ότι αυτό που έλεγε ο ανυποψίαστος ηθοποιός ήταν "Γεια σου, Γυαλάκια", ανεβαίνει κατακόρυφα
στην εκτίμησή μου και ίσως είναι καιρός να σκεφτεί μια αλλαγή στην καριέρα του. Γίνε και συ μεταφραστής! Μπορείς;;; ΧΕΧΕΧΕ!

8. Παραθέτω αυτούσια την ατάκα στα Αγγλικά και αμέσως μετά ετοιμαστείτε... Θα μπορούσε να γίνει και παιχνίδι... βρείτε τι έλεγε το σενάριο... χεχχεχε.

"You made a perfect evening disappear like that" (Στο "δατ" ο Πιρς Μπρόσναν χτυπούσε χαρακτηριστικά τα δάχτυλά του, αλλά ποιος τον υπολογίζει!)
Ο υπότιτλος ήταν... "'Εκανες μία θαυμάσια νυχτερινή εξαφάνιση"!
(Χουντίνι μου, προσθέτω εγώ!)

9. "Πάω να φορέσω κάτι πιο αναπαυτικό"!!! ('Εναν καναπέ ίσως...)

Αυτά είναι όσα θυμάμαι μπάι χαρτ -από καρδιάς που θά'λεγε και ένα μεταφραστρόνι χεχχεχεχε- θα επανέλθω αφού συμβουλευτώ τα τετράδιά μου, διότι το θέμα είναι ανεξάντλητο. ΚΑΙ ΠΙΚΡΟ. ΠΟΛΥ ΠΙΚΡΟ.
Πέρα από τα γέλια όταν σου εξευτελίζουν και σου κατακρεουργούν
τον παθιασμένο σου έρωτα, δεν γελάς καθόλου.
Φυσικά εκτός των παρανοήσεων, της κατά λέξη μετάφρασης και άλλων φαιδρών που συνεπάγεται η άγνοια της ξένης γλώσσας το δραματικότερο
είναι η άγνοια της μητρικής μας γλώσσας. Ασυνταξίες, ανορθογραφίες,
γραμματικά λάθη. Γιου νέιμ... δέι γκατ δεμ!
Για τις αβλεψίες πάλι δεν ομιλώ, διότι δεν δικαιούμαι αφού είναι η ειδικότητά μου, αλλά ευτυχώς δεν βγήκε ποτέ καμία στο πανί ή στο γυαλί
χάρη στον έλεγχο. Αλλά μπορώ να σας παραθέσω ορισμένες αβλεψίες
και λάθη που έχω κάνει μέσα στη βιασύνη μου που είναι σκέτα αριστουργήματα! ΧΕΧΕΧΕ!  Πάω και έρχομαι, λοιπόν.
Και πάσα προσφορά δεκτή! Το εξοργιστικό είναι ότι όλα αυτά τα μεταφραστρόνια έχουν κάνει ακόμα και τους ταξιτζήδες ειδήμονες
όσον αφορά στους υπότιτλους. Θυμάμαι κάποιον που με πήγαινε στο ΜΕΓΚΑ και όταν πιάσαμε την κουβέντα και του είπα τι δουλειά κάνω
είχε να μου πει πόσο άσχετοι είμαστε και δυστυχώς εν πολλοίς είχε δίκιο.
Πού να σου εξηγώ... που θά'λεγε και ο Μάριος.

jasper

λοοοοοοοολ τριστάνα θέλω κι άλλα  :D  :D  :D

θάθελα να κάνω κι ένα τόστ στην υγειά σου... μαρουλάκι να βάλω?

tristana

Παραγγελιά της Γιάσπερ και τα σκυλιά -πλην μιας Ζουζούς- δεμένα...
(Δεν βρήκα τα τετράδια τα αμαρτωλά!!) Πάλι μπάι χαρτ, λοιπόν...
και με αυτά και με αυτά με βλέπω με μπάιμπαϊ, μπέιΝμπι... (το Νι είναι όψιοναλ για να δείξετε την Οξφορδιανή σας προφορά. Δεν είμεθα και κόκνι, μέιτ!)

1. Από ταινία του '50 που προβλήθηκε στο ΣΤΑΡ.
 Θέμα η ζωή του Χάουαρντ Χιουζ. Ο οποίος ήτο εκτός από τζαζεμένος
"φίλθι ριτς" -βρομιάρης πλούσιος!- και ερωτευμένος με διάφορες σταρ.
Σας μπάζω στο κλίμα... (που ήταν στραβό, τό'φαγε και ο ντόνκι...)

Λέει, λοιπόν...

"Η δις (η τρις πάλι;) Τέιλορ δεν είναι κομμουνιστής!"

(Τα ξεύρει αυτά η Παπαρήγα η καλή να ρίξει μία διαγραφή;;; )



2. Συνηθέστατο και ειδεχθέστατο λάθος... η αυτοψία του νεκρού.  
Ε, ακούει ή διαβάζει "ότοψι", ελληνική λέξη σου λέει... που να τρέχεις
στα λεξικά... και η νεκροψία άγνωστη λέξη.


3. Η λέξη "fly" μεταξύ άλλων σημαίνει "πετώ", αλλά σημαίνει και "μύγα".

Από ταινία στην οποία η μύγα είναι το σήμα κατατεθέν του Μαρτσέλλο (αχ-βαχ) Μαστρογιάννι (γιάνε με,Γιάννη μου, γιάνε με...)
ο/η αγαπητός μεταφραστής/ια επέλεξε να την αγνοήσει επιδιεκτικά
και να βάλει τον θεϊκό Μαρτσέλλο να Πετά ως μελιΤσούλα, αλλά ουδεπόποτε ως Μύγα (μπλιαχ σου λέει, σίχαμα πράμα).


4. Εκείνο το κατακαημένο πάλι "Will you give me a hand?" (Θα βάλεις  ένα χεράκι; Κοινώς ... Θα με βοηθήσεις; 'Η με βοηθάς;)

το έχουμε δει ως "'Αντε, δώσε μου το χέρι σου"(ήτο ζόρικο το μεταφραστρόνι τσ...), αλλά και ως "Θα με παντρευτείς;;" από ηθικό
και έντιμο μεταφραστρόνι που σου λέει δεν δίνουμε άιντε-άιντε τα χέρια μας. Είμεθα από σπίτι.
 

Αυτά ενθυμούμαι αυτή τη στιγμή... θα επανέλθω, διότι τα καλύτερα
ιζ γιετ το καμ... ή αλλέως είναι ακόμα ερχόμενα χεχχεχεχεχχεχχεχεχχεχεχεχεχχχεχχεχχεχεχχεχεχεχχε

Απόδοση Διαλόγων
Δεινομάχη Κατεχάκη (γνωστό ψευδώνυμο ανέκδοτο για όσους φρονίμως
ποιούν και δεν βάζουν την υπογραφή τους χεχχεχεχε)

tristana

Α, και πώς μου διέφυγαν αυτά;;;


1. Εξωτικά (!!!!) αυτοκίνητα. (Ξωτικά πάλι όχι)

2. "Η εξαφάνισή του ανέπτυξε θεωρίες." (Ε, εξαφανίζεσαι και δώσ'του αναπτύσσονται οι θεωρίες!)

3. Δεν θα αναφέρω -ή μήπως να το κάνω;- την παντελή αδιαφορία
για το ύφος των χαρακτήρων της ταινίας ή της σειράς.
'Οπου βλέπουμε ευγενείς να ομιλούν μάγκικα και αλητόβιους να εκφράζονται ως κολεγιόπαιδα. Και φυσικά, ο πληθυντικός έχει καταργηθεί!
Μόλις γνωρίζονται -εντελώς χωρίς ετικέτα οι Αγγλοσάξονες, βρε παιδί μου! Χεχχεχεε!- μιλούν όλοι στον ενικό. Ακόμα και μέσα στην αίθουσα
του δικαστηρίου. Είμαστε αναρχοαυτόνομοι και σιγά μην πούμε του κυρ-πρόεδρα "Εσείς"!

4. Από την ταινία (εποχής) του Μιχάλκοφ, παρακαλώ "Ο Κουρέας
της Σιβηρίας". Χλιδή, ανάκτορα, τσάροι και λοιποί Πατερούληδες
και συστήνει ένας φουκαράς μία κοπέλα ως "She's my fiancee"
και πέφτει -κατακούτελα- ο υπότιτλος... "Από'δώ η αρρεβωνιάρα μου"!!!!!
(Διορθώθηκε στο ρεπαράζ, αλλά το εγκεφαλικό το γλιτώσαμε ένεκα
η γερή μας κράση, που θά'λεγε και ο Τσιφόρος!)

Η συνέχεια ον α πισί νίαρ γιου...

Μαργαριτάρια ων ουκ έσεται αριθμός. (Πικρός γέλως... Ξεσηκωθείτε, ω άνδρες τε και γυναίκες 'Ελληνες!! Ακόμα και της Διασποράς!)

Ballader

Πάμε όλοι μαζί ένα ΖΗΤΩ για τη γυναίκα μεταφραστής...

(επηρεάστηκα :oops: )

Κι άααλλα, κι άαααλλα ....

tristana

Προς το παρόν δεν έχει άλλα, "καρντιά" μου! Υπεμονή! ΧΕΧΕΧΕ!

Α, και ένα ωραίο και υπάρχει κόπιραϊτ λέγω...

"That's all, folks"=Τέρμα τα δίφραγκα, μάγκες!

Είναι της Μίτσης της μεγάλης δασκάλας, μεταφράστριας, υπέροχης γυναίκας και λατρεμένης φίλης μου. Α, είναι και πανέμορφο θηλυκό... να τα λέμε και αυτά! Είμαστε αγαπησιάρες διατί να το κρύψωμεν, άλλωστε;  :oops:

tristana

Συνεχίζουμε... από το άμοιρο "ΣΕΞ ΕΝΤ ΔΕ ΣΙΤΙ" του 'Αλτερ να εξηγούμαστε, όχι το ΔΙΚΟ ΜΟΥ (ΧΕΧΕΧΕΧΕ)

1. "Το μαγαζί αυτό είναι κουρασμένο" (Τι κούραση τραβάνε και αυτά τα μαγαζιά!!)

2. Βλέπει η Μιράντα -μία εκ των πρωταγωνιστριών- έναν παλιό της εραστή
και αφου του λέει ότι της φαίνεται ωραιότερος τον ρωτά "Do you work out?"  και διαβάζουμε στον υπότιτλο "Δουλεύεις έξω;"
Φαίνεται το μεταφραστρόνι είναι θαυμαστής των μπετατζήδων και όσων
εργάζονται "όξω" οπότε σου λέει "Κούκλος έγινε για να δουλεύει έξω τούτος εδώ!"

3. Το "Golden showers" -όσοι είναι κίνκι τό'πιασαν ήδη χεχεχχε-
μεταφράστηκε ως "Χρυσά ντους" και μαρμαρένια αλώνια προσθέτω εγώ!

4. "Φίλεχθροι" όχι για να μην λέτε ότι δεν είναι γλωσσοπλάστες!
Τους "άσπονδους φίλους" ούτε που τους ξεύρει, ούτε που θέλει
να τους μάθει ο εν λόγω. Αυτό θα το λανσάρω και εγώ, διότι μου άρεσε
και το αφιερώνω στους "φίλεχθρούς" μου  εδώ μέσα με σαρκαστικό γέλωτα
σε λα ματζόρε.

Η συνέχεια... μόλις πιω τη βιταμίνη Ε για τη βελτίωση της μνήμης!

jasper

:lol:  :lol:  :lol:  :lol:  τριςςςςςς βρες επειγόντως τα κιτάπια σου με τους μαργαρίτες... περιμένω με ανυπομονησία την συνέχεια...

εγώ δυστυχώς δεν θυμάμαι τίποτε από ταινίες ή σίριαλ... γιαυτό παραθέτω λίστα για ψώνια δια χειρός μαμάκας μου  :lol:

πιπέρη
αλάτη
κασέρη
γιαταφτιά
πήρες
με φτερά
έβρηκες
χαρτί ειγίας (όχιιιι γκωφραί τσάμπα μας πιάνουν τον κόλο)
θροφή για καναρίνι
....
....
μη πάρεις σκατολογήματα που δεν τα τρως  :P
να μετρήσεις τα ρέστα  :P

Ballader

Το """πήρες""" είναι κάτι συγκεκριμμένο ???

(τα υπόλοιπα 'ντάξει..)

tristana

Εξαιρετική η μητέρα πλην, όμως, δεν διεκδίκησε τίτλους και χρήματα -ό,τι πάρετε ένα τάληρο ή αλλέως η άλωση ενός κλάδου-.

Δεν είχε καμία υποχρέωση να ξέρει ορθογραφία -άσε που είναι πικάντικα
και χαριτωμένα έως αξιολάτρευτα αυτά που γράφουν τα χεράκια της-

Κανείς δεν έχει την απαίτηση να είμαστε όλοι "δόκιμοι χειριστές της ελληνικής γλώσσας" (νά'τα τα βαρύγδουπα, αλλά ήμην σε φιλοσοφικό τόπικ και όσο να πεις κάτι μου έμεινε).

Διαφέρει, όμως, όταν πρόκειται για ανθρώπους που οφείλουν
κατ'ελάχιστον να σέβονται τη γλώσσα, τη νοημοσύνη και τον έρωτά μας
για ένα υπέροχο επάγγελμα που το κατάντησαν ανύπαρκτο.

Επί της ουσίας...  μάλλον κάηκαν τα τετραδιάκια μου, αλλά η μνήμη μου
η τρομερή θα επανέλθει. Εξάλλου, η σοδειά είναι ατελείωτη. Δυστυχώς!

Α, είδες; Μου ήρθε... Το είχε σχολιάσει με πολύ χιούμορ η κα Σώκου
στη στήλη της.

Ντοκιμαντέρ. Τόπος Αίγυπτος. Πυραμίδες. Και λέει-λέει ο αφηγητής ο δόλιος και πίπτει ο υπότιτλος... "'Οπως είχε πει και ο Ναπολέων πάνω απ'αυτές τις πυραμίδες μας κοιτάζουν 2.000 παρατηρητικοί Ρωμαίοι!"

Και σχολιάζει η κα Σώκου... "'Ολα καλά και όλα ωραία... αλλά ο ευφάνταστος μεταφραστής πώς κατάλαβε ότι οι "Ρωμαίοι" ήταν παρατηρητικοί;" ΧΕΧΕΧΕΧΕΧΕ!

jasper

Παράθεση από: "Ballader"Το """πήρες""" είναι κάτι συγκεκριμμένο ???

(τα υπόλοιπα 'ντάξει..)


(μπύρες)

jasper

Παράθεση από: "tristana"Εξαιρετική η μητέρα πλην, όμως, δεν διεκδίκησε τίτλους και χρήματα -ό,τι πάρετε ένα τάληρο ή αλλέως η άλωση ενός κλάδου-.

Δεν είχε καμία υποχρέωση να ξέρει ορθογραφία -άσε που είναι πικάντικα
και χαριτωμένα έως αξιολάτρευτα αυτά που γράφουν τα χεράκια της-

αξιολάτρευτα και μοναδικά από έναν άνθρωπο που αν είχε γεννηθεί και μεγαλώσει κάτω από άλλες συνθήκες...σήμερα θα έβαζε τα γυαλάκια σε πολλούς μάγκες της διανόησης  :D

παρεμπιμπόντως...με πήρε είδηση... τώρα δεν μου δίνει γραμμένες λίστες... μου δίνει χαρτί και μολύβι και λέει ΓΡΑΦΕ :D

(ας μη μιλήσουμε για τους "άλλους" που οφείλουν να σέβονται τη γλώσσα... γιατί τότε δεν θα βάλω γλώσσα μέσα  :P )

freak

ας πω κ εγω τρια προχειρα που εχω στο μυαλο μου....

1. απο ταινια περιεχομενου αναλογου των γκολντεν σαουερς που λεει κ η τριστανα.... λεει η πρωταγωνιστρια: f..uck me baby, f.. uck me baby... κ γραφει ο υποτιτλος: συνουσιασε (μια αλλη λεξη απο γ εγραφε αλλα λογω λογοκρισιας το γραφω ετσι) με ΜΠΑΜΠΗ..... το baby εγινε μπαμπης.

2. ελεγε ο πρωταγωνιστης... θα σου λεω 1, 2, 3, duck κ 8α σκυβεις... το duck σημαινει κ αποτομο σκυψιμο της κεφαλης για αποφυγη χτυπηματος απο αντικειμενο περα απο την νησσα. ελεγε λοιπον αυτος : 1, 2, 3 duck κ εγραφε ο υποτιτλος: 1,2,3 ΠΑΠΙΑ.

3.  σε ενα εργο με ριτσαρντ γκιρ, λεει η γυναικα του στον εραστη της: u take me in the best places, κοινως βγαζουμε τα ματια μας στα καλυτερα σημεια... κ γραφει ο υποτιτλος: με πας στα καλυτερα μερη.

συντροφικα.

Enia

Ορίστε! Για να μην έχουν παράπονα οι μανάδες και οι πατεράδες μας, ορίστε πόσα έμαθε τόσα (δεν λέω πόσα) χρόνια στην ξενιτιά το παλικάρι τους! Άξιος Κωσταντίνε, άξιος! :P

freak

οχι πες... δεν εχω προβλημα...8 με 10 ειναι.

325 Επισκέπτες, 0 Χρήστες