Μέλη
  • Σύνολο μελών: 7,373
  • Latest: iguzovec
Stats
  • Σύνολο μηνυμάτων: 360,324
  • Σύνολο θεμάτων: 11,759
  • Online today: 310
  • Online ever: 1,061 (Οκτωβρίου 10, 2023, 08:28:42 ΠΜ)
Συνδεδεμένοι χρήστες
  • Users: 1
  • Guests: 272
  • Total: 273
  • Leon

Μπίμπερκοφ ή Μπίμπερκοπφ;; ΕΠΕΙΓΟΝ!

Ξεκίνησε από tristana, Δεκεμβρίου 21, 2007, 01:18:03 ΠΜ

« προηγούμενο - επόμενο »

tristana

Ζητώ την βοήθεια των Γερμανομαθών.
Η προφορά του ονόματος του ήρωα του "Μπερλίν Αλεξάντερπλατς"
είναι "ΜπίμπερκοΦ" ή "ΜπίμπερκοΠΦ"; Προφέρεται το "Π";
Επίσης Ρέιχολντ ή Ράινχολντ; Φραντς, Φραντζ ή Φρανζ;
Ποιο είναι το σωστό;

Ευχαριστώ εκ των προτέρων.

heinrich

αν έχεις υπομονή..λέμε τώρα... γράψε τα στα γερμανικά μπας και τα δει το πρωί η Ισαμπέλλα

KostasD33

PM Στην anastasiaa (με δυο αα) είναι συνάδελφος σου στο Γερμανικό στρατόπεδο

Enia

Παράθεση από: "tristana"Ζητώ την βοήθεια των Γερμανομαθών.
Η προφορά του ονόματος του ήρωα του "Μπερλίν Αλεξάντερπλατς"
είναι "ΜπίμπερκοΦ" ή "ΜπίμπερκοΠΦ"; Προφέρεται το "Π";
Επίσης Ρέιχολντ ή Ράινχολντ; Φραντς, Φραντζ ή Φρανζ;
Ποιο είναι το σωστό;

Ευχαριστώ εκ των προτέρων.

Γενικός κανόνας: στα γερμανικά διαβάζεις ότι βλέπεις, όπως και στα ελληνικά.

Αν είναι Biberkopf διαβάζεται Μπίμπερκοπφ.

Δεν μου έρχεται καμμία γερμανική λέξη με τον δίφθογγο 'έι', πιθανώς να μην υπάρχει?! :? Χλωμό το Ρέιχολντ δηλαδή... Πιθανότερο το Ράινχολντ, που θα γραφόταν δηλαδή Reinhold (το 'ei' διαβάζεται πάντα 'άι').

Και τέλος το Franz είναι Φραντς.

Χόουπ ιτ χελπς!  :wink:

tristana

Σας ευχαριστώ όλους και ιδιαιτέρως την Ένια.
Εν τω μεταξύ, είσαι βεβαία ότι προφέρεται και το ΠΙ;

Με έμπλεξε ένας εδώ που λέει ότι δεν προφέρεται.

Και το έχω βρει γραμμένο και με τους δύο τρόπους.

Εμένα με ενδιαφέρει ο σωστός. Πώς το προφέρουν οι γερμαναράδες,
διότι θέλω να είναι άψογος ο Φασμπίντερ μου.

Ευχαριστώ και πάλι, παιδιά.

Αν η Ιζαμπέλλα ρίξει ένα βλέφαρο ας μου πει και εκείνη, αλλιώς κρατώ
ως σωστό της 'Ενιας.

anastasiaa

kalimera
Biberkopf για αυτό μιλάμε τόση ώρα ναι;
αν το θες γραπτά μπίμπερκοπφ προφορικά μπιμπακοπφ
το π διαβάζεται το er μοιάζει λίγο με εα ή α σκέτο

anastasiaa

o κωστας είπε την απάντησή μου ξανθιά
λοιπόν...
Biberkopf αν ακούσεις έναν γερμανό να το προφέρει θα πει μπίμπακοπφ (το α μακρό) αν ακούσεις έναν έλληνα μπίμπερκοπφ
ελπίζω αυτή η ξανθιά απάντηση να σε καλύπτει περισσότερο

KostasD33

Πάλι παραπληροφόρηση γμτ
Η όλη αλήθεια και μόνο η αλήθεια
Σε ερώτηση από την Αναστασία αν θα καταλάβαινε η τρις την απάντηση, της απαντάω ότι είσαστε ξανθιές και οι δυο
Όχι οτι η απάντηση ήταν ξανθιά
Μέχρι να συμπληρώσω όμως, ότι παρ ότι ξανθές και οι δυο, ξέρετε καλά την δουλειά έκανε και πιο εκλαϊκευμένη την απάντηση της.

αυτά




χου ιζ δις Biberkopf τα φελέκια μου μέσα πουρνό πουρνό

anastasiaa

είναι πρώην εργάτης στον κλάδο των μεταφορών που βγαίνει απ τη φυλακή και φυσικά θέλει να γίνει ένας σωστός άνθρωπος και πολίτης, δυστυχώς ο Μπιμπερκοπφ δεν αντέχει τη ζωή και το νέο περιβάλλον (Βερολίνο τέλη '20) και καταρρέει. (μετάφραση στο πόδι από το σάιτ μη με κρίνεις αυστηρά κυρία Τριστάνα  :D  )

Βλέπεις άγιε Βασίλη πόσο καλό παιδάκι είμαι;

heinrich

καμμιά ξανθιά γκομενα με 2 μέτρα πόδι

heinrich


Enia

Για το αν προφέρεται το π πριν το φ στα γερμανικά δεν τίθεται θέμα, και να πεις αυτού που σε μπέρδεψε τρις ότι σε κάποια άλλη γλώσσα θα σκέφτεται  :P

συγκεκριμένα 'κοπφ' είναι το κεφάλι. πως λέμε 'schwartskopf' (=μαύρο κεφάλι)? ε, αυτό!  :wink:

(αν ξέρει κανείς τι σημαίνει το biben, ας μας ενημερώσει να κλείσει ο κύκλος  :lol: )

anastasiaa

Βiber είναι ο κάστορας άρα Biberkopf κεφάλι κάστορα (όχι του δικού μας εδώ, κανονικού κάστορα)
εκτός από Schwarzkopf υπάρχει και dummkopf (ντούμκοπφ) ο χαζός  :P

Enia

:cheers: 'μπίμπερ' θα τον λέω από δω και πέρα!  :lol:


(χάιν, σημείωσε για μελλοντική χρήση: der biberkopf im Teller) :24:

tristana

Ευχαριστώ θερμότατα, Αναστασία. 'Αψογη η σύνοψή σου.

'Ενια μου, σάνκιου!! Καλά κάνω και δεν χρησιμοποιώ ΣβάρτσκοΠφ.  ]

272 Επισκέπτες, 1 Χρήστης