Ειδήσεις:

1η δοκιμή με αναβάθμιση ...

Main Menu
Μέλη
  • Σύνολο μελών: 7,374
  • Latest: iguzovec
Stats
  • Σύνολο μηνυμάτων: 360,324
  • Σύνολο θεμάτων: 11,759
  • Online today: 227
  • Online ever: 1,061 (Οκτωβρίου 10, 2023, 08:28:42 ΠΜ)
Συνδεδεμένοι χρήστες
  • Users: 0
  • Guests: 323
  • Total: 323

ΜΑΡΓΑΡΙΤΑΡΙΑ ΑΠΕΙΡΟΥ ΚΑΛΛΟΥΣ!

Ξεκίνησε από tristana, Σεπτεμβρίου 11, 2005, 08:03:46 ΜΜ

« προηγούμενο - επόμενο »

sevenseas

αλλα
περαν του μεταφραστικου
μου ετυχε προ 2 μηνων
κι ενα γεωγραφικο μαργαριταρι

με φιλη με εβαλε στο αυτοκινητο της μια κυριακη πρωι να παμε για μπανιο στο Ξυλόκαστρο

για να
προσδιορισθεί  η φιλη
σας αναφερω οτι ειναι 30χρονη ξανθια


φτανουμε , λοιπον στον Ισθμό

και βλεπουμε την τεραστια πινακιδα

ΚΟΡΙΝΘΟΣ- ΤΡΙΚΑΛΑ

η φιλη ενω οδηγουσε
κοιταξε συνεχως δεξια προς την παραλια

δεν εδωσα σημασια

περασαν 3-4 λεπτα

και με ρωταει με απορία

-Καλα το καραβακι για Τρικαλα, από που φευγει? !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

KostasD33

Χε χε πατήστε κεντρική σελίδα κάτω δεξιά μετάφραση με το γοογλε… είναι αφασία… ακόμα και σε Σαομί….
Τραβάνε τα ( * )( * ) όλοι οι παγκόσμιοι μεταφραστές με τα Ελληνικά…. Παρτε μια μικρή γεύση



[quote user="lucretia" post="256654"]αχ, τι φοβερο θεμα ειναι αυτο βρε Τρις!!!!!


Μεταφραση απο την επισημη μεταφραστικη υπηρεσια του Υπουργειου, ενος πιστοποιητικου απο την Αγγλια.
 συστημα HACCP δηλαδη Ηazard Analysis and Critical Control Points.

Mεταφραση: Αναλυση κινδυνου και Κριτικα σημεια Ελεγχου.

Κριτικα!!!!

Παλι καλα που δεν τα εγραψε και Κρητικα, αν και πιο πολυ νοημα θα εβγαζε ετσι!!!!!!!

Το κορυφαιο ηταν επισημη μεταφραση στα αγγλικα, της αναλυτικης μου βαθμολογιας και του προγραμματος σπουδων...

βεβαια δεν μπορω να πω και τιποτα,   αντε να βρει τωρα πως μεταφραζεται η Τεχνητη Σπερματεγχυση Χοιρου και η Γιδοτροφια  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol: στα αγγλικα![/quote]

 
ΠαράθεσηOh, what terrible thing is self find Tris !!!!!


Translation from the official translation department of the Ministry, a certificate from England.
The HACCP system that is azard Analysis and Critical Control Points.

M translation: Risk analysis and Critical Control Points.

Critical!!

Again well to not wrote and Kritika, although much more meaningful way will evgaze !!!!!!!

The leading was an official translation into English, analytical my grades and curriculum ...

I do not and can not say anything, do find now that translated Artificial Spermategchysi Choirou and Gidotrofia  English!




και





[quote user="tristana" post="301633"]'Εχουμε έναν Οίκο Δημοπρασιών. Πώς λέτε ότι το είδε το μεταφραστρόνι; "Θα πάμε μετά για τα όξιον (!!!!!)"
'Ετσι όπως το βλέπετε. Γραμμένο έτσι όπως γράφω εγώ κάνοντας πλάκα.
ΟΞΙΟΝ και ξερός επιτέλους![/quote]

Παράθεση'We have a House Dimoprasion. How can you say that he saw the metafrastroni? "We will go after the oxion (!!!!!)"
So as you see. Written as I write making fun.
OXION and dry!

tristana

Βρε Κωστή, δεν με παρακολοθουθείς! Το είχα δει προχτές και το έδειξα στην Βελουδένια χεχεχεχε

Αδιάβαστος γκα γκα γκα γκαν...  :twisted:

Σέβενσιζ, αυτό που λες είναι άλλο. 'Οταν, όμως, έχουμε με ανθρώπους που -υποτίθεται- ότι η δουλειά τους και το εργαλείο τους και η αγάπη τους και ο έρωτάς τους είναι η γλώσσα και πληρώνονται για τις μπούρδες τους, ε, τότε αλλάζει.
ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΡΟΝΙΑ ΟΥΞΩ λέμε!  :evil:

tristana

Στο ΠΟΙΟΝ ΣΥΝΠΑΘΕΙΤΕ ΠΟΛΥ, ΟΜΩΣ το είχα γράψει και δες πώς το μεταφράζει εκεί χεχεχεχεχεχεχχεχεχεχε

tristana

ΣΥΝ-ΠΑΘΕΙΤΕ;; χεχεχεχεχεχε Υπέροχη αβλεψία. Από τις πολλές συν-πάθειες θα πάω!

tristana


lucretia

Βλέπω μια ταινία,στην οποία η πρωταγωνίστρια που ειναι εκτροφεας σκυλων, λεει στον συμπρωταγωνιστή της για την σκύλα της ότι δεν μπορει να συμμετεχει πλεον σε διαγωνισμους σκυλων γιατι την στειρωσε λογω προβληματος.
Ειπε στα αγγλικα I spayed her because of thyroid problems

Η μεταφραση ηταν

την ΨΕΚΑΣΑ λογω προβληματος στον θυρεοειδη.


Το spay που σημαινει στειρωνω, το ειδε ως spray.


 :roll:

tristana

Πού ήσουν όταν έκανα ΑΝΙΜΑΛ ΠΛΑΝΕΤ, ώ Λουκρέτσια; ΧΕΧΕΧΕ

'Εβγαλα την "Ιπτάμενη Κτηνιατρική" άνευ διδασκάλων. Φλάιν Βετς και των γονέων λέμε.
Για να μην μιλήσω για τα βαριά Νάσιοναλ Τζιογκράφικ και Ντισκάβερι. Τρία χρόνια χτύπησα κάρτα εκεί. ΦΤΑΝΕΙ.
Δεν αντέχω τα ντοκιμαντέρια! Να τα μεταφράζω. Και βλέπω ελάχιστα πια με ευχαρίστηση γνωρίζοντάς τα απέξω.
Εκείνα που δεν χορταίνω είναι τα ιστορικά. Μπορώ να δω 700 φορές τον τυπά των Μόντι Πάιθονς ως Φαραώ και να το γλεντήσω. ΧΕΧΕΧΕ

lucretia

Τα έβλεπα στας Αγγλίας αυτά, τα flying vets, όπως και το veterinary emergencies και εναν άλλο Αγγλο που είχε δική του εκπομπή για τα ζωάκια...


Λες να κάνω στροφή στην καριέρα μου και να παρουσιάζω ρυαλητη με ζώα;

 :roll:

Enia

[quote user="lucretia" post="302291"]ρυαλητη με ζώα;  :roll:[/quote]

Τι συμβαίνει όταν κλείσεις στο ίδιο φόρουμ μια γάτα, ένα λιοντάρι, ένα γάιδαρο, ένα βάτραχο, μια πεταλούδα, ένα ζαρκάδι... και καμμιά χιλιάδα ακόμα γνωστά και άγνωστα ΖΩΑ??? Οεο???

lucretia

[quote user="Enia" post="302311"][quote user="lucretia" post="302291"]ρυαλητη με ζώα;  :roll:[/quote]

Τι συμβαίνει όταν κλείσεις στο ίδιο φόρουμ μια γάτα, ένα λιοντάρι, ένα γάιδαρο, ένα βάτραχο, μια πεταλούδα, ένα ζαρκάδι... και καμμιά χιλιάδα ακόμα γνωστά και άγνωστα ΖΩΑ??? Οεο???[/quote]

Εεεε.... την Κιβωτο του Νώε;;;;;

Enia

ωρέ στην κιβωτό ήταν ζευγάρια... εδώ έχουμε τη μισή κιβωτό... λες αυτό να φταίει για τα μαλλιοτραβήγματα?  8)  :P

KostasD33

βρε μπας επειδή και εδώ έχουμε ζευγάρια ........ 8)

black_velvet

[quote user="KostasD33" post="302356"]βρε μπας επειδή και εδώ έχουμε ζευγάρια ........ 8)[/quote]

Το κάθε ζευγάρι όμως αποτελείται από διαφορετικά.... ζώα!  ]
κάτι αν μπορούσα στον κόσμο να άλλαζα
θα ξαναέβαφα γαλάζια τη θάλασσα

Enia

καλέ, ντροπή και αίσχος μου καλέ, να ξεχάσω τη μέλισσα! α πα πα, τι έπαθα! και το ήξερα ότι κάτι ξέχναγα όταν καταμετρούσα τα ζώα μας, αλλά δεν το έβρισκα... φτου μου! :lol:

323 Επισκέπτες, 0 Χρήστες